Ben je crois que Bruno y s'pique l'anglish. Drop = déposer, donc boite de dépôts.
Ou alors il a regardé Google Trad
DropBox
-
- Messages : 10395
- Inscription : 01 juil. 2008 20:13
- Localisation : Nuits-Saint-Georges
Re: DropBox
?>!
-
- Messages : 1821
- Inscription : 13 sept. 2008 13:07
Re: DropBox
Oui, je pense qu'il est fini aussiEric Chariot a écrit :Oui oui, tu as raison Alex. Mais je pense qu'il faut qu'on fasse un tri aussi parmi nos fichiers. Par exemple, cpp est fini il me semble
"Je suis aussi content que le jour où le premier trompettiste a marché sur la Lune."
-
- Messages : 215
- Inscription : 10 juil. 2008 23:23
- Localisation : Dijon
Re: DropBox
déjà utilisateur depuis quelques temps
l'avantage c'est que les fichiers peuvent rester le temps voulu
l'avantage c'est que les fichiers peuvent rester le temps voulu
Signe astrologique: Brouette ascendant poubelle.
-
- Messages : 402
- Inscription : 12 juil. 2008 12:42
- Pseudo : Brunom31
- Localisation : Dijon
Re: DropBox
Yes Prez, you're right ! Drop means in french "laisser tomber, déposer" d'où le drop en rugby. On laisse tomber le ballon et on le frappe au moment ou il touche le sol.
Bruno (BrunoM31)
-
- Messages : 1821
- Inscription : 13 sept. 2008 13:07
Re: DropBox
J'ai reçu ce mail de Dropbox ce matin :
"Nous vous rappelons que vous n'avez presque plus d'espace libre dans votre Dropbox ! Aucune modification ne sera enregistrée tant que vous n'aurez pas fait un peu de place."
Si on a besoin de plus de place, il faudrait envisager une alternative.
"Nous vous rappelons que vous n'avez presque plus d'espace libre dans votre Dropbox ! Aucune modification ne sera enregistrée tant que vous n'aurez pas fait un peu de place."
Si on a besoin de plus de place, il faudrait envisager une alternative.
"Je suis aussi content que le jour où le premier trompettiste a marché sur la Lune."